Documentation CMLO

Comment s'y retrouver dans le dédale des récits mythologiques? Le CMLO invite à suivre les chemins de la mythologie à travers formations et spectacles. Dès les 3/4 décembre 2020 explorer les différents systèmes mythologiques avec Marc Aubaret. En janvier, du 21 au 23, dialoguer avec les mythes grecs avec Magda Kossidas. Mais les grecs croyaient-ils en leurs mythes ? revenir aux sources avec Robin Recours du 27 au 29 mai 2021.
Des spectacles comme autant d'étapes sur ces chemins: Magda Kossidas le 22 janvier, Robin Recours le 12 février, Michel Hindenoch le 9 avril, Kamel Guennoun le 11 juin.
Port du masque obligatoire. Se protéger les uns et les autres en respectant les consignes sanitaires. Merci.
Détail d'une collection
Sous-collection Série bilingue
Collection :
ISSN :
pas d'ISSN
|
Documents disponibles dans la sous-collection



Contes de Djibouti / Didier Morin / Paris : CILF (Conseil International de la Langue Française) (1986)
Titre : Contes de Djibouti Type de document : texte imprimé Auteurs : Didier Morin (1947-....), Editeur scientifique ; Hamad La'de, Editeur scientifique ; Loita Abbas, Illustrateur Mention d'édition : 2e éd. Editeur : Paris : CILF (Conseil International de la Langue Française) Année de publication : 1986 Collection : Fleuve et flamme Sous-collection : Série bilingue num. 22 Importance : 170 p. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85319-079-4 Index. décimale : 398.204 Contes africains Résumé : Contes de Djibouti. Note de contenu : Contes en langue afar : ne tiens pas pour véritable ce qui n'est pas vrai; un voleur; l'autruche et le lion; l'homme qui savait la langue des animaux; les trois sourds; le coq et le chacal; l'alliance des rats et des milans; l'âne et le chameau; l'hyène en civière.
Contes en langue somalie : le peureux tombé malade; vous nous cherchiez, vous nous avez pas trouvés!; mon neveu, qui donc t'a appris à si bien partager ?; prends garde à l'inconnu!; l'homme qui fut fécondé; l'âne et l'hyène; l'oryx que je tuerai; la vache possédée; les trois boeufs et l'hyène; l'écureuil et le python; la tortue et le chacal.Contes de Djibouti [texte imprimé] / Didier Morin (1947-....), Editeur scientifique ; Hamad La'de, Editeur scientifique ; Loita Abbas, Illustrateur . - 2e éd. . - Paris (103 rue de Lille, 75007) : CILF (Conseil International de la Langue Française), 1986 . - 170 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Fleuve et flamme. Série bilingue; 22) .
ISBN : 978-2-85319-079-4
Index. décimale : 398.204 Contes africains Résumé : Contes de Djibouti. Note de contenu : Contes en langue afar : ne tiens pas pour véritable ce qui n'est pas vrai; un voleur; l'autruche et le lion; l'homme qui savait la langue des animaux; les trois sourds; le coq et le chacal; l'alliance des rats et des milans; l'âne et le chameau; l'hyène en civière.
Contes en langue somalie : le peureux tombé malade; vous nous cherchiez, vous nous avez pas trouvés!; mon neveu, qui donc t'a appris à si bien partager ?; prends garde à l'inconnu!; l'homme qui fut fécondé; l'âne et l'hyène; l'oryx que je tuerai; la vache possédée; les trois boeufs et l'hyène; l'écureuil et le python; la tortue et le chacal.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0001518 D 674 SHE Livre Littérature Orale Afrique: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Contes ruandais Type de document : texte imprimé Auteurs : Anonyme, Auteur ; Dominique Troupin, Illustrateur ; Cyprien Rugamba, Editeur scientifique Editeur : Paris : CILF (Conseil International de la Langue Française) Année de publication : 1981 Collection : Fleuve et flamme Sous-collection : Série bilingue ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85319-099-2 Note générale : Texte Kinyarwanda et trad. française en regard. Mots-clés : "conte" "Rwanda" "Afrique" Index. décimale : 398.209 672 Littérature orale du Gabon, Congo, Afrique équatoriale (Pygmées) Note de contenu :
Avant-propos - Introduction - Transcription
Rwerure na Nyirarwerure (Rwerure et Nyirarwerure)
Rutegaminsi (Le Prévoyant)
Nyirakwezi (Nyirakwezi)
Mira amata mwana wanjye (Avale du lait mon enfant)
Inzovu na rusake bijya kubaza Imana (L'éléphant et le coq présentant leur requête à Imana)
Contes ruandais [texte imprimé] / Anonyme, Auteur ; Dominique Troupin, Illustrateur ; Cyprien Rugamba, Editeur scientifique . - Paris (103 rue de Lille, 75007) : CILF (Conseil International de la Langue Française), 1981. - (Fleuve et flamme. Série bilingue) .
ISBN : 978-2-85319-099-2
Texte Kinyarwanda et trad. française en regard.
Mots-clés : "conte" "Rwanda" "Afrique" Index. décimale : 398.209 672 Littérature orale du Gabon, Congo, Afrique équatoriale (Pygmées) Note de contenu :
Avant-propos - Introduction - Transcription
Rwerure na Nyirarwerure (Rwerure et Nyirarwerure)
Rutegaminsi (Le Prévoyant)
Nyirakwezi (Nyirakwezi)
Mira amata mwana wanjye (Avale du lait mon enfant)
Inzovu na rusake bijya kubaza Imana (L'éléphant et le coq présentant leur requête à Imana)
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0001520 D 674 RUG Livre Littérature Orale Afrique: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêtFemmes et monstres, 2. Femmes et monstres 2 / Suzy Ramamonjisoa / Paris : CILF (Conseil International de la Langue Française) (1983)
Titre de série : Femmes et monstres, 2 Titre : Femmes et monstres 2 : Tradition orale malgache Type de document : texte imprimé Auteurs : Suzy Ramamonjisoa, Editeur scientifique ; Maurice Schrive, Editeur scientifique ; Solo Raharinjanahary, Editeur scientifique ; Velonandro, Editeur scientifique ; Noël Razafintsalama (1937-1993), Illustrateur Editeur : Paris : CILF (Conseil International de la Langue Française) Année de publication : 1983 Collection : Fleuve et flamme Sous-collection : Série bilingue Importance : 111 p. Présentation : Ill., couv. ill. en coul. Format : 28 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85319-109-8 Prix : 20 F Note générale : Texte malgache et traduction française en regard. Mots-clés : "conte" "Madagascar" "femme" Index. décimale : 398.2 Littérature populaire orale Note de contenu : Je ne me marierai point - La femme que Serpent avait épousée - Une femme au bout de son hameçon - La grande promesse - La-femme-qui-avait-des-ouïes. Femmes et monstres, 2. Femmes et monstres 2 : Tradition orale malgache [texte imprimé] / Suzy Ramamonjisoa, Editeur scientifique ; Maurice Schrive, Editeur scientifique ; Solo Raharinjanahary, Editeur scientifique ; Velonandro, Editeur scientifique ; Noël Razafintsalama (1937-1993), Illustrateur . - Paris (103 rue de Lille, 75007) : CILF (Conseil International de la Langue Française), 1983 . - 111 p. : Ill., couv. ill. en coul. ; 28 cm. - (Fleuve et flamme. Série bilingue) .
ISBN : 978-2-85319-109-8 : 20 F
Texte malgache et traduction française en regard.
Mots-clés : "conte" "Madagascar" "femme" Index. décimale : 398.2 Littérature populaire orale Note de contenu : Je ne me marierai point - La femme que Serpent avait épousée - Une femme au bout de son hameçon - La grande promesse - La-femme-qui-avait-des-ouïes. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0001608 D 69 RAM Livre Littérature Orale Afrique: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt