Documentation CMLO

Comment s'y retrouver dans le dédale des récits mythologiques? Le CMLO invite à suivre les chemins de la mythologie à travers formations et spectacles. Dès les 3/4 décembre 2020 explorer les différents systèmes mythologiques avec Marc Aubaret. En janvier, du 21 au 23, dialoguer avec les mythes grecs avec Magda Kossidas. Mais les grecs croyaient-ils en leurs mythes ? revenir aux sources avec Robin Recours du 27 au 29 mai 2021.
Des spectacles comme autant d'étapes sur ces chemins: Magda Kossidas le 22 janvier, Robin Recours le 12 février, Michel Hindenoch le 9 avril, Kamel Guennoun le 11 juin.
Port du masque obligatoire. Se protéger les uns et les autres en respectant les consignes sanitaires. Merci.
Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur


Titre : L’Algérie des contes et légendes : Hauts plateaux de Tiaret Type de document : texte imprimé Auteurs : Nora Aceval, Auteur Editeur : Paris : Maisonneuve & Larose Année de publication : 2003 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7068-1687-1 Note générale : Notes - Lexique et explication des mots arabes -
Réf. AT.Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : "conte" "Algérie" "mémoire" "classification AT" Index. décimale : 398.209 65 Littérature orale : Algérie Résumé : Ces récits nous plongent d'emblée dans un univers fantastique... Se réveillent alors les ogres, les animaux qui parlent, les Djinns et une multitude d'êtres sortis de l'invisible... Note de contenu : Fibule d'Argent (T.709).Haroun Rachid le Sultan (T.314). S'Mimi Enda: le Petit Écouteur de Rosée. L'astucieuse fille du paysan; (T.75). La Vache des Orphelins (T.511 et T.450). L'homme qui épousa une Ogresse (T.449). L'Ogresse et le champ de fèves. Peau d'âne (T.510). La fille du Sultan et la fille du Vizir (T.403, T.408, T.533). Izar (T.590). Le subtil voleur de Baït el Mel (T.950). Le Don de nourriture. Le pêcheur et le singe (T.545). Pépé Collosso (T.301B). Aïcha la Fille du Bûcheron (T.425). El Hem bi Derhem. Bent Ben Bhout (T.554). La soeur adoptée par les ogres (T.451 et T.313). La fille du Lion. La Candide et la Perfide(T.613). Le pain de l'invité (T.756). le riche et le pauvre. L'amour jusqu'au feu de l'enfer. Dhiab fils de Ghanem. Les Énigmes de Ghanem. Dhiab et la Jument. La Chèvre et les chevrettes (T.123). M'Hamed Dhib et Kadour l'Âne (T.103). Le Bouc, le Bélier, le Coq et l'Âne (T.2D). L'Astucieuse Chèvre et le Loup. L’Algérie des contes et légendes : Hauts plateaux de Tiaret [texte imprimé] / Nora Aceval, Auteur . - Paris (15, rue Victor Cousin, 75005) : Maisonneuve & Larose, 2003.
ISBN : 978-2-7068-1687-1
Notes - Lexique et explication des mots arabes -
Réf. AT.
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : "conte" "Algérie" "mémoire" "classification AT" Index. décimale : 398.209 65 Littérature orale : Algérie Résumé : Ces récits nous plongent d'emblée dans un univers fantastique... Se réveillent alors les ogres, les animaux qui parlent, les Djinns et une multitude d'êtres sortis de l'invisible... Note de contenu : Fibule d'Argent (T.709).Haroun Rachid le Sultan (T.314). S'Mimi Enda: le Petit Écouteur de Rosée. L'astucieuse fille du paysan; (T.75). La Vache des Orphelins (T.511 et T.450). L'homme qui épousa une Ogresse (T.449). L'Ogresse et le champ de fèves. Peau d'âne (T.510). La fille du Sultan et la fille du Vizir (T.403, T.408, T.533). Izar (T.590). Le subtil voleur de Baït el Mel (T.950). Le Don de nourriture. Le pêcheur et le singe (T.545). Pépé Collosso (T.301B). Aïcha la Fille du Bûcheron (T.425). El Hem bi Derhem. Bent Ben Bhout (T.554). La soeur adoptée par les ogres (T.451 et T.313). La fille du Lion. La Candide et la Perfide(T.613). Le pain de l'invité (T.756). le riche et le pauvre. L'amour jusqu'au feu de l'enfer. Dhiab fils de Ghanem. Les Énigmes de Ghanem. Dhiab et la Jument. La Chèvre et les chevrettes (T.123). M'Hamed Dhib et Kadour l'Âne (T.103). Le Bouc, le Bélier, le Coq et l'Âne (T.2D). L'Astucieuse Chèvre et le Loup. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0002115 D 61A ACE Livre Littérature Orale Afrique: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Anthologie de la chanson occitane : chansons populaires des pays de langue d'Oc Type de document : texte imprimé Auteurs : Cécile Marie, Auteur ; Marcel Carrières, Préfacier, etc. ; Françoise Dague-Sormail, Illustrateur Editeur : Paris : Maisonneuve & Larose Année de publication : 1975 Importance : 268 p.- Textes et partitions. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7068-0601-8 Langues : Français (fre) Langues originales : Occitan (oci) Mots-clés : "chant" "Occitanie" "parole" "partition" Index. décimale : 782.42 Chanson populaire Note de contenu : I. NOËLS:
Cantem encara!: Chantons encore! - Leva te viste: Lève-toi vite - Lo Jove Pastre: Le Jeune Pâtre - Lo Viatge: Le Voyage - Nadal dels aucèls: Noël des Oiseaux - Qual tusta aici?: Qui frappe ici - Nadal tindaire: Noêl carillonnant - La Tèrra es freja: La Terre est froide - En esta nit : En cette Nuit - Ou de l'Ostal!: Holà de la maison! - Pastres pastressas: Bergers, Bergères - Salten i ballen: Ils sautent et dansent - Chut! - Cantem Nadal!: Chantons Noël!
II. BERCEUSES ET CHANSONS ENFANTINES:
Dròm nine: Dors Petit - Dinn-dann! - Minon-minauna - Lo petit aucelon: Le petit Oiselet - L'òme pichon: LE petit Homme - Som-Som vèni: Sommeil viens - Lo monge: Le moine - La Calha: La caille - Breçairòla de Tolosa: Berceuse de Toulouse.
III. RONDES ET CHANSONS À Danser:
La ronde du roi d'angleterre - Joan de la Reula: Jean de la Réole - Los esclòps: Les Sabots - Sus la Punta del Espad: Sur la pointe de l'Épée - Ont anarem gardar?: Où irons-nous garder? - Las Filhetas del Saula: Les Fillettes du Saula - Belle Rose - Lo Pastorèl: le Berger - Lo Barricòt: Le Barricot - Lo Curat del Casterà: Le Curé de Castera - Margalida e lo bossut: Marguerite et le Bossu - A la Montanha: À la Montagne - Los caulets: Les Choux - Anem lèu filhetas: Allons les Filles - Lo Pont de Montalban: Sur le Pont de Montauban - La Fièra de Belcaire: La Foire de Belcaire - La borrèia d'Auvernha: La Bourrée d'Auvergne - A l'entrada del temps clar: À l'entrée du Printemps - La Trompusa: La Trompeuse - Diga Joaneta: Dis, Jeannette - El ball d'en Serrallongua: Le Bal de Serrallongua -
La Bepa - A la Plaça hi ha balles: À la place on danse! - L'Aiga de Ròca: L'Eau de roche - La Maire Antòni: La Mère Antoine - Au nostre pomier: À notre Pommier - Au jardin de mon Père - Sus la lane de Bordèu: Sur la Lande de Bordeaux - Io n'ai cinc sòus: Moi, j'ai cinq sous - Que li donarem ...: Que lui donnerons-nous...
IV. CHANSONS DE QUËTES:
La Guillonnée de l'Armagnac - Avril près de finir - La Guillounée de Guyenne - Lo Mes de Mai: Le Mois de Mai - De Bon Matin - Goig dels ous: Aubade des œufs - Rossignolet du Bois -
Maridons les Filles.
V. CHANSONS SENTIMENTALES.
L'Espic e l'Albre: La Lavande et l'Arbre - Colorina de Ròsa: Couleur de Rose - Lo Sodard: Le Soldat - La Chanson d'un Aimant - En Passant par le Bois - Rossinyol que vas a França: Rossignol qui va en France- Triste es lo Cèl: Triste est le Ciel - La Perneta: La Pernète - Al Pont de Mirabèl: Au Pont de Mirabel - Lo Tioli - Lo Còr de ma Mia: Le Coeur de Ma Mie - La Bruneta: La Brunette - Au Verdurèr: Au Jardin - Muntanya regalada: Montagne délicieuse - L'Abandonada: L'Abandonnée - La Rosalie - Una cançoneta nòva: Une Chansonnette nouvelle - Lo Cocut: Le Coucou - La Mòrta: La Morte.
VI: CHANTS DE NOCES.
La Bora bonda - Lo Pòrta-Corona: Le Porte-Couronne - Lo Pòrta-leit: Le Porte-Lit - Chant de la Mariée - Les Filles de Bagnac - Je suis venue ce soir - Mon Paire me Marida: Mon Père me marie - La Mal Maridada: La Mal mariée - Le Demenèm: Nous l'emmenons - Mon Pare m'ha dat: Mon Père m'a donnée - La Novièta: La Jeune mariée - La Cati - Dimenge me maridi: Dimanche je me marie - Filhas que sètz à maridar: Fillettes qui êtes à marier - La Drolleta: La Drôlette - Tant bèla nòvia: Si Belle mariée.
VII:CHANSONS GAIES ET BURLESQUES:
Los Tres Caçaires: Les Trois Chasseurs - La Yoyette - Adiu paure carnaval: Adieu pauvre Carnaval - La Guilhaumèla: La Guillaumelle - Lo Paire blanc: Le Père Blanc - La Vièlha de Pibrac: La Vieille de Pibrac - L'habile Batelière - Joana a la font: Jeanne à la Fontaine - Bergièra Naneta: Bergère Nanette - Lo Trica-Traca: Le tric-trac - La Bèla Marion: La Belle Marion - Las Rebiradas de Marion: Les Réprties de Marion - Joan de Janet: Jean de Janet - Lo molièr de Barbasta: Le Meunier de Barbaste - La maire e la filha: La Mère et la Fille - Quand la Pastora: Quand la Pastoure...
VIII. CHANTS DE SOLDATS.
Le Départ du Conscrit - La fille-soldat - Virginie - La Complainte du Déserteur - Adieu Privas - Prospère.
IX.CHANTS DE TRAVAIL:
Ma Bergère - La Bergère aux champs - Los Tilholièrs: Les Tilholiers - La Tailleur de Pierre - Los Segadors: Les Moissonneurs - L'Antòni: L'Antoine - La Bèra Molinièra: La Belle Meunière - Filhas de Vilanòva - Filles de Villeneuve - Lo Companhon de l'Avairon: Le Compagnon de l'Aveyron - La Dama de Bordèu: La Dame de Bordeaux - La Roseta: La Rosette - Ara ve el mes de Maig: Maintenant vient le mois de Mai - Joana d'Aimé: Jane d'Aymé - La Bela Alix: La belle Alix - Darrer lo castel de Montviel: Derrière le Château de Montviel - La Perdric Grisa: La Perdrix Grise - Los Aimadors en quista: Les Amoureux en Quête - La-bas, dins la ribièra: Là-bas dans la rivière - Les Scieurs de long - Los Dalhaires: Les Faucheurs - La Sant-Joan: La Saint-Jean - Lo Bailèra: Dialogue de Bergers - Al joli bòsc: Au Joli Bois - Las Fièlairas: Les Fileuses.
X. BALLADES ET CHANSONS HISTORIQUES.
Los tres Fraires: La Romance de Clotilde - Lo Chivalièr Fidel: Le Chevalier Fidèle - Lo Castèl de Vilamblard: Le Château de Villamblard - L'escriveta: L'escrivette - Au castèu de Liandra: Au Château de Liandre - La tor' de Marmanda: La Tour de Marmande - La noiriça: La Nourrice - Lo boièr: Le Bouvier - Le Comte Arnaud - La Complainte de Biron - Las guèrras son cridadas: Les Guerres sont proclamées - Cançon de Phoebus: La Chanson de Phoebus - Se canta: S'il Chante..- Los presonièrs: Les Prisonniers - Lo Rei Françès: Le Roi François.
Anthologie de la chanson occitane : chansons populaires des pays de langue d'Oc [texte imprimé] / Cécile Marie, Auteur ; Marcel Carrières, Préfacier, etc. ; Françoise Dague-Sormail, Illustrateur . - Paris (15, rue Victor Cousin, 75005) : Maisonneuve & Larose, 1975 . - 268 p.- Textes et partitions.
ISBN : 978-2-7068-0601-8
Langues : Français (fre) Langues originales : Occitan (oci)
Mots-clés : "chant" "Occitanie" "parole" "partition" Index. décimale : 782.42 Chanson populaire Note de contenu : I. NOËLS:
Cantem encara!: Chantons encore! - Leva te viste: Lève-toi vite - Lo Jove Pastre: Le Jeune Pâtre - Lo Viatge: Le Voyage - Nadal dels aucèls: Noël des Oiseaux - Qual tusta aici?: Qui frappe ici - Nadal tindaire: Noêl carillonnant - La Tèrra es freja: La Terre est froide - En esta nit : En cette Nuit - Ou de l'Ostal!: Holà de la maison! - Pastres pastressas: Bergers, Bergères - Salten i ballen: Ils sautent et dansent - Chut! - Cantem Nadal!: Chantons Noël!
II. BERCEUSES ET CHANSONS ENFANTINES:
Dròm nine: Dors Petit - Dinn-dann! - Minon-minauna - Lo petit aucelon: Le petit Oiselet - L'òme pichon: LE petit Homme - Som-Som vèni: Sommeil viens - Lo monge: Le moine - La Calha: La caille - Breçairòla de Tolosa: Berceuse de Toulouse.
III. RONDES ET CHANSONS À Danser:
La ronde du roi d'angleterre - Joan de la Reula: Jean de la Réole - Los esclòps: Les Sabots - Sus la Punta del Espad: Sur la pointe de l'Épée - Ont anarem gardar?: Où irons-nous garder? - Las Filhetas del Saula: Les Fillettes du Saula - Belle Rose - Lo Pastorèl: le Berger - Lo Barricòt: Le Barricot - Lo Curat del Casterà: Le Curé de Castera - Margalida e lo bossut: Marguerite et le Bossu - A la Montanha: À la Montagne - Los caulets: Les Choux - Anem lèu filhetas: Allons les Filles - Lo Pont de Montalban: Sur le Pont de Montauban - La Fièra de Belcaire: La Foire de Belcaire - La borrèia d'Auvernha: La Bourrée d'Auvergne - A l'entrada del temps clar: À l'entrée du Printemps - La Trompusa: La Trompeuse - Diga Joaneta: Dis, Jeannette - El ball d'en Serrallongua: Le Bal de Serrallongua -
La Bepa - A la Plaça hi ha balles: À la place on danse! - L'Aiga de Ròca: L'Eau de roche - La Maire Antòni: La Mère Antoine - Au nostre pomier: À notre Pommier - Au jardin de mon Père - Sus la lane de Bordèu: Sur la Lande de Bordeaux - Io n'ai cinc sòus: Moi, j'ai cinq sous - Que li donarem ...: Que lui donnerons-nous...
IV. CHANSONS DE QUËTES:
La Guillonnée de l'Armagnac - Avril près de finir - La Guillounée de Guyenne - Lo Mes de Mai: Le Mois de Mai - De Bon Matin - Goig dels ous: Aubade des œufs - Rossignolet du Bois -
Maridons les Filles.
V. CHANSONS SENTIMENTALES.
L'Espic e l'Albre: La Lavande et l'Arbre - Colorina de Ròsa: Couleur de Rose - Lo Sodard: Le Soldat - La Chanson d'un Aimant - En Passant par le Bois - Rossinyol que vas a França: Rossignol qui va en France- Triste es lo Cèl: Triste est le Ciel - La Perneta: La Pernète - Al Pont de Mirabèl: Au Pont de Mirabel - Lo Tioli - Lo Còr de ma Mia: Le Coeur de Ma Mie - La Bruneta: La Brunette - Au Verdurèr: Au Jardin - Muntanya regalada: Montagne délicieuse - L'Abandonada: L'Abandonnée - La Rosalie - Una cançoneta nòva: Une Chansonnette nouvelle - Lo Cocut: Le Coucou - La Mòrta: La Morte.
VI: CHANTS DE NOCES.
La Bora bonda - Lo Pòrta-Corona: Le Porte-Couronne - Lo Pòrta-leit: Le Porte-Lit - Chant de la Mariée - Les Filles de Bagnac - Je suis venue ce soir - Mon Paire me Marida: Mon Père me marie - La Mal Maridada: La Mal mariée - Le Demenèm: Nous l'emmenons - Mon Pare m'ha dat: Mon Père m'a donnée - La Novièta: La Jeune mariée - La Cati - Dimenge me maridi: Dimanche je me marie - Filhas que sètz à maridar: Fillettes qui êtes à marier - La Drolleta: La Drôlette - Tant bèla nòvia: Si Belle mariée.
VII:CHANSONS GAIES ET BURLESQUES:
Los Tres Caçaires: Les Trois Chasseurs - La Yoyette - Adiu paure carnaval: Adieu pauvre Carnaval - La Guilhaumèla: La Guillaumelle - Lo Paire blanc: Le Père Blanc - La Vièlha de Pibrac: La Vieille de Pibrac - L'habile Batelière - Joana a la font: Jeanne à la Fontaine - Bergièra Naneta: Bergère Nanette - Lo Trica-Traca: Le tric-trac - La Bèla Marion: La Belle Marion - Las Rebiradas de Marion: Les Réprties de Marion - Joan de Janet: Jean de Janet - Lo molièr de Barbasta: Le Meunier de Barbaste - La maire e la filha: La Mère et la Fille - Quand la Pastora: Quand la Pastoure...
VIII. CHANTS DE SOLDATS.
Le Départ du Conscrit - La fille-soldat - Virginie - La Complainte du Déserteur - Adieu Privas - Prospère.
IX.CHANTS DE TRAVAIL:
Ma Bergère - La Bergère aux champs - Los Tilholièrs: Les Tilholiers - La Tailleur de Pierre - Los Segadors: Les Moissonneurs - L'Antòni: L'Antoine - La Bèra Molinièra: La Belle Meunière - Filhas de Vilanòva - Filles de Villeneuve - Lo Companhon de l'Avairon: Le Compagnon de l'Aveyron - La Dama de Bordèu: La Dame de Bordeaux - La Roseta: La Rosette - Ara ve el mes de Maig: Maintenant vient le mois de Mai - Joana d'Aimé: Jane d'Aymé - La Bela Alix: La belle Alix - Darrer lo castel de Montviel: Derrière le Château de Montviel - La Perdric Grisa: La Perdrix Grise - Los Aimadors en quista: Les Amoureux en Quête - La-bas, dins la ribièra: Là-bas dans la rivière - Les Scieurs de long - Los Dalhaires: Les Faucheurs - La Sant-Joan: La Saint-Jean - Lo Bailèra: Dialogue de Bergers - Al joli bòsc: Au Joli Bois - Las Fièlairas: Les Fileuses.
X. BALLADES ET CHANSONS HISTORIQUES.
Los tres Fraires: La Romance de Clotilde - Lo Chivalièr Fidel: Le Chevalier Fidèle - Lo Castèl de Vilamblard: Le Château de Villamblard - L'escriveta: L'escrivette - Au castèu de Liandra: Au Château de Liandre - La tor' de Marmanda: La Tour de Marmande - La noiriça: La Nourrice - Lo boièr: Le Bouvier - Le Comte Arnaud - La Complainte de Biron - Las guèrras son cridadas: Les Guerres sont proclamées - Cançon de Phoebus: La Chanson de Phoebus - Se canta: S'il Chante..- Los presonièrs: Les Prisonniers - Lo Rei Françès: Le Roi François.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0004917 FR A 782 MAR Livre Fonds régional Occitanie - Méditerranée Consultable au CMLO
Exclu du prêtL'anthropologie de la Méditerranée / Paris : Maisonneuve & Larose (2001)
Titre : L'anthropologie de la Méditerranée Titre original : Anthropology of the Mediterranean Type de document : texte imprimé Auteurs : Institut d'ethnologie méditerranéenne et comparative, Editeur scientifique ; Christian Bromberger, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Anton Blok, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Dionigi Albera, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Paris : Maisonneuve & Larose Année de publication : 2001 Collection : Collection l'Atelier méditerranéen Importance : 756 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7068-1529-4 Note générale : Textes issus d'un colloque organisé par l'IDEMEC, Institut d'ethnologie méditerranéenne et comparative, Aix-en-Provence, 14-17 mai 1997 Langues : Anglais (eng) Français (fre) Mots-clés : "anthropologie" "Méditerranée" "religion" "société" "conflit" Index. décimale : 911.182 Géographie historique : Méditerranée Note de contenu : Les origines. Les thèmes fondateurs. D'autres horizons : cosmologies et formes de religiosité. Confrontations et conflits? Créolisations et brisures. L'anthropologie de la Méditerranée = Anthropology of the Mediterranean [texte imprimé] / Institut d'ethnologie méditerranéenne et comparative, Editeur scientifique ; Christian Bromberger, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Anton Blok, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Dionigi Albera, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Paris (15, rue Victor Cousin, 75005) : Maisonneuve & Larose, 2001 . - 756 p.. - (Collection l'Atelier méditerranéen) .
ISBN : 978-2-7068-1529-4
Textes issus d'un colloque organisé par l'IDEMEC, Institut d'ethnologie méditerranéenne et comparative, Aix-en-Provence, 14-17 mai 1997
Langues : Anglais (eng) Français (fre)
Mots-clés : "anthropologie" "Méditerranée" "religion" "société" "conflit" Index. décimale : 911.182 Géographie historique : Méditerranée Note de contenu : Les origines. Les thèmes fondateurs. D'autres horizons : cosmologies et formes de religiosité. Confrontations et conflits? Créolisations et brisures. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0002750 J 182 ALB Livre Ethno-anthropologie Méditerranée: Histoire, ancrages culturels Consultable au CMLO
Exclu du prêt
[périodique] Voir les bulletins disponibles Rechercher dans ce périodique
Titre : Arts et traditions populaires Titre original : Revue trimestrielle de la Société d'Ethnographie Française Type de document : texte imprimé Auteurs : Arnold Van Gennep (1873-1957), Directeur de publication, rédacteur en chef ; Marie-Louise Tenèze, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Paris : Presses universitaires de France Autre Editeur : Paris : Maisonneuve & Larose Langues : Français (fre) Mots-clés : "art" "tradition" "folklore" "conte" "coutume" "populaire" [périodique] Voir les bulletins disponibles Rechercher dans ce périodique Arts et traditions populaires = Revue trimestrielle de la Société d'Ethnographie Française [texte imprimé] / Arnold Van Gennep (1873-1957), Directeur de publication, rédacteur en chef ; Marie-Louise Tenèze, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Paris : Presses universitaires de France : Paris (15, rue Victor Cousin, 75005) : Maisonneuve & Larose.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : "art" "tradition" "folklore" "conte" "coutume" "populaire" Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne / F.M. Luzel / Paris : Maisonneuve & Larose (1971)
Titre : Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne Type de document : texte imprimé Auteurs : F.M. Luzel, Auteur Editeur : Paris : Maisonneuve & Larose Année de publication : 1971 Importance : 584 p. Langues : Français (fre) Langues originales : Breton (bre) Mots-clés : "chanson" "Bretagne" Index. décimale : 782.0763 Chant populaire Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne [texte imprimé] / F.M. Luzel, Auteur . - Paris (15, rue Victor Cousin, 75005) : Maisonneuve & Larose, 1971 . - 584 p.
Langues : Français (fre) Langues originales : Breton (bre)
Mots-clés : "chanson" "Bretagne" Index. décimale : 782.0763 Chant populaire Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0005890 D 441 LUZ g(2) Livre Littérature Orale France: Recueils par régions Consultable au CMLO
Exclu du prêtChants et chansons populaires de la Basse-Bretagne / F.M. Luzel / Paris : Maisonneuve & Larose (1971)
PermalinkChants et chansons populaires de la Basse-Bretagne / Paris : Maisonneuve & Larose (1971)
PermalinkChants et chansons populaires de la Basse-Bretagne / F.M. Luzel / Paris : Maisonneuve & Larose (1971)
PermalinkChants et chansons populaires de la Basse-Bretagne / Donatien Laurent / Paris : Maisonneuve & Larose (1971)
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkLe conte populaire français : catalogue raisonné des versions de France : tome premier / Paul Delarue / Paris : Maisonneuve & Larose (2002)
PermalinkPermalinkLe conte populaire français, Tome 4. Le conte populaire français / Paul Delarue / Paris : Maisonneuve & Larose (1985)
Permalink