Documentation CMLO

La saison des Mots Dits reprend en janvier 2024. A la médiathèque Alphonse Daudet à Alès Le 26 janvier Thierno Diallo débutera la saison avec "la Randonnée de Samba Diouf".
Nous accueillerons Samuel Lares en février, Teddie Allin en mars, Sylvie Vieville en avril et Françoise Diep en mai.
Détail de l'éditeur
Gründ
localisé à :
Paris
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (50)



Titre : Contes africains Type de document : texte imprimé Auteurs : Mária Kosová, Auteur ; Karel Teissig, Illustrateur Mention d'édition : Neuvième tirage Editeur : Paris : Gründ Année de publication : 1970 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7000-1101-2 Mots-clés : "conte" "Afrique" Index. décimale : 398.209 6 Littérature orale : Afrique Résumé : Contes africains. Contes africains [texte imprimé] / Mária Kosová, Auteur ; Karel Teissig, Illustrateur . - Neuvième tirage . - Paris : Gründ, 1970.
ISBN : 978-2-7000-1101-2
Mots-clés : "conte" "Afrique" Index. décimale : 398.209 6 Littérature orale : Afrique Résumé : Contes africains. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0002171 D 60 KOS Livre Littérature Orale Afrique: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Contes d'Amérique du Sud Type de document : texte imprimé Auteurs : Vladimir Hulpach, Auteur ; Miloslav Troup, Illustrateur Editeur : Paris : Gründ Année de publication : 1986 Importance : 205 p. Présentation : ill. de couverture. ill. couleur. ISBN/ISSN/EAN : 2-7000-0182-6 Langues : Français (fre) Mots-clés : "conte" "Amérique-du-Sud" Résumé : Contes d'Amérique du Sud Note de contenu : Les quatre soleils (Maya-Aztèque); le cinquième soleil (Aztèque); les hommes (Maya); le voyage au pays d'Anahuac (Aztèque); le départ du serpent à plumes (Toltèque-Maya); Popocatepetl et Ixtla (Aztèque); le grand déluge (Huitchol- Yaghan); comment la malice vint à Anansi (Jamaïque); les épousailles de l'araignée (Jamaïque); comment Anansi devint encore plus riche et quel fut son châtiment (Jamaïque); Anansi et la mort (Jamaïque); le paresseux et la pluie (Panama); comment le putois acquit son odeur nauséabonde (Haïti); comment le tatou voulait se défendre (Popoloko); la Croix du Sud et la Fleur-d'argent-sur-l'eau (Kuna-Guarani); les deux frères (Taulipang); les serpents qui avaient volé la nuit (Munduruku); pourquoi le jaguar fait du bruit la nuit (Rio Branco); comment les lianes poussèrent dans la forêt vierge(Guaraju); la tortue qui était plus forte que tous (Taulipang-Tupi); Mani (Tupi); comment Iabouti découvrit le feu (Taulipang); pourquoi le hibou a une mauvaise vue et comment le jaguar perdit son pari -Tupi-Caraïbes-Taulipang); les yeux du jaguar (Caraïbes); le jaguar et le cerf (Tupi); l'infirme et les singes mangeurs d'hommes (Karaja-Maya); l'épi de maïs (Kaingang); Saouli et le roi des vautours (Taulipang); l'origine des chansons, des danses et de la musique (Kaingang); le grand bal et la raison pour laquelle les flamands ont les pattes roses (Guarani); histoire du singe blanc (Witoto); la crécelle magique (Arekuna); comment les singes construisent une maison (Arekuna); l'Amazone et l'Amazonie (Akawojo-Karaja); ce que conte le vent brûlant (Mokovi-Calchaqui); le maté (Guarani); les tracas que la Lune causa au Soleil et comment l'Aïeul s'installa dans les cieux (Mokovi-Mataco-Chamacoco); comment la Lune éteignit le feu des pêcheurs (Borovo); pourquoi le crapaud est tout bosselé (Choco); comment le jaribu avala le Fils du Soleil (Guarani); comment Bahira se procura des flèches (Parintintin); Tatoutounpa et Agouaratounpa (Chane); les plumes multicolores des oiseaux (Mataco); pourquoi la flûte du colibri résonne toujours tristement (Chiriguano); le cheval blanc (Pehuenche); l'oiseau Hornero (Guarani); Myoto, le vermisseau (Mosetene); la fiancée venue des cieux (Quitchuas); Penka et l'affreux sorcier (Arauka); les deux sœurs (Quitchuas-Aymara); l'indien errant qui transporta l'automne (Onas). Contes d'Amérique du Sud [texte imprimé] / Vladimir Hulpach, Auteur ; Miloslav Troup, Illustrateur . - Paris : Gründ, 1986 . - 205 p. : ill. de couverture. ill. couleur.
ISBN : 2-7000-0182-6
Langues : Français (fre)
Mots-clés : "conte" "Amérique-du-Sud" Résumé : Contes d'Amérique du Sud Note de contenu : Les quatre soleils (Maya-Aztèque); le cinquième soleil (Aztèque); les hommes (Maya); le voyage au pays d'Anahuac (Aztèque); le départ du serpent à plumes (Toltèque-Maya); Popocatepetl et Ixtla (Aztèque); le grand déluge (Huitchol- Yaghan); comment la malice vint à Anansi (Jamaïque); les épousailles de l'araignée (Jamaïque); comment Anansi devint encore plus riche et quel fut son châtiment (Jamaïque); Anansi et la mort (Jamaïque); le paresseux et la pluie (Panama); comment le putois acquit son odeur nauséabonde (Haïti); comment le tatou voulait se défendre (Popoloko); la Croix du Sud et la Fleur-d'argent-sur-l'eau (Kuna-Guarani); les deux frères (Taulipang); les serpents qui avaient volé la nuit (Munduruku); pourquoi le jaguar fait du bruit la nuit (Rio Branco); comment les lianes poussèrent dans la forêt vierge(Guaraju); la tortue qui était plus forte que tous (Taulipang-Tupi); Mani (Tupi); comment Iabouti découvrit le feu (Taulipang); pourquoi le hibou a une mauvaise vue et comment le jaguar perdit son pari -Tupi-Caraïbes-Taulipang); les yeux du jaguar (Caraïbes); le jaguar et le cerf (Tupi); l'infirme et les singes mangeurs d'hommes (Karaja-Maya); l'épi de maïs (Kaingang); Saouli et le roi des vautours (Taulipang); l'origine des chansons, des danses et de la musique (Kaingang); le grand bal et la raison pour laquelle les flamands ont les pattes roses (Guarani); histoire du singe blanc (Witoto); la crécelle magique (Arekuna); comment les singes construisent une maison (Arekuna); l'Amazone et l'Amazonie (Akawojo-Karaja); ce que conte le vent brûlant (Mokovi-Calchaqui); le maté (Guarani); les tracas que la Lune causa au Soleil et comment l'Aïeul s'installa dans les cieux (Mokovi-Mataco-Chamacoco); comment la Lune éteignit le feu des pêcheurs (Borovo); pourquoi le crapaud est tout bosselé (Choco); comment le jaribu avala le Fils du Soleil (Guarani); comment Bahira se procura des flèches (Parintintin); Tatoutounpa et Agouaratounpa (Chane); les plumes multicolores des oiseaux (Mataco); pourquoi la flûte du colibri résonne toujours tristement (Chiriguano); le cheval blanc (Pehuenche); l'oiseau Hornero (Guarani); Myoto, le vermisseau (Mosetene); la fiancée venue des cieux (Quitchuas); Penka et l'affreux sorcier (Arauka); les deux sœurs (Quitchuas-Aymara); l'indien errant qui transporta l'automne (Onas). Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0001746 D 8 HUL Livre Littérature Orale Amériques, Arctique, Océanie: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Contes arabes Type de document : texte imprimé Auteurs : Jirï Tomek, Adaptateur ; Maria Zelibska, Illustrateur Mention d'édition : Troisième édition 1983 Editeur : Paris : Gründ Année de publication : c 1978 Collection : Légendes et contes de tous les pays Importance : 200 p. Présentation : ill. en noir et en coul. Format : 29 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-7000-0271-7 Catégories : Littérature Orale Mots-clés : "conte" "arabe" Index. décimale : 398.209 61 Littérature orale de l'Afrique du Nord et du Maghreb et de la Libye. Résumé : Contes arabes. Note de contenu : Les deux vizirs; le prince Achraf et le roi des Djinns; Aba Muhammad le paresseux; le savetier et les trois voleurs; le capitaine des archers était stupide; l'oiseau blanc et l'oiseau noir; le puits comblé; le prince à la massue; Saleh le finaud; le roi obèse et l'oiseau bavard; ne juge point sous l'empire de la colère; un juge équitable; Saimalmuluk et la fille du roi des Djinns; pourquoi le lapin a-t-il de longues oreilles? la vache et le chien; Abou-kir et Abou-sir; l'escalier ensorcelé; le devin du village; le pain, le fromage et les Djinns; l'orfèvre; comment furent éconduits trois soupirants; l'ours de la cuisine; comment deux voleurs s'emparèrent d'un âne; la belle Jasmina; le calife triste et le gai forgeron. Genre : Conte Contes arabes [texte imprimé] / Jirï Tomek, Adaptateur ; Maria Zelibska, Illustrateur . - Troisième édition 1983 . - Paris : Gründ, c 1978 . - 200 p. : ill. en noir et en coul. ; 29 cm. - (Légendes et contes de tous les pays) .
ISBN : 2-7000-0271-7
Catégories : Littérature Orale Mots-clés : "conte" "arabe" Index. décimale : 398.209 61 Littérature orale de l'Afrique du Nord et du Maghreb et de la Libye. Résumé : Contes arabes. Note de contenu : Les deux vizirs; le prince Achraf et le roi des Djinns; Aba Muhammad le paresseux; le savetier et les trois voleurs; le capitaine des archers était stupide; l'oiseau blanc et l'oiseau noir; le puits comblé; le prince à la massue; Saleh le finaud; le roi obèse et l'oiseau bavard; ne juge point sous l'empire de la colère; un juge équitable; Saimalmuluk et la fille du roi des Djinns; pourquoi le lapin a-t-il de longues oreilles? la vache et le chien; Abou-kir et Abou-sir; l'escalier ensorcelé; le devin du village; le pain, le fromage et les Djinns; l'orfèvre; comment furent éconduits trois soupirants; l'ours de la cuisine; comment deux voleurs s'emparèrent d'un âne; la belle Jasmina; le calife triste et le gai forgeron. Genre : Conte Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0001127 D 56a TOM Livre Littérature Orale Recueils par culture, Epopées, Récits Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Contes d'Australie et d'Océanie Type de document : texte imprimé Auteurs : Vladimir Reis, Auteur ; Karel Teissig, Illustrateur Editeur : Paris : Gründ Importance : 199 p. Présentation : ill. en noir et en coul., couv. ill. en coul. Langues : Français (fre) Mots-clés : "conte" "légende" "Australie" "Océanie" "Mélanésie" "Nouvelle-Calédonie" "Micronésie" "Polynésie" Index. décimale : 398.209 94 Littérature orale : Australie Note de contenu : Australie : histoire sur une écorce. Altjira, parle-nous en rêve. Kükabura le Dacélo. L'émeu Dinewan. Wida, l'oiseau moqueur. La terre qui attend. La lune Bahlü. La petite souris et le vent printanier. La jeune danseuse. L'argile couleur sang de chien. Les sœurs cristallines.
Mélanésie : comment les gens ont reçu le feu et la nuit. Le village stupide. L'île aux monstres. Comment Tagaro a un jour créé une mer. Moluam de Lomoan. Vers les séismes et vers la lune. Les frères et Bouma. L'amande ensorcelée. Le fils aigle et la fille tortue.
Micronésie :
Des gens et des contes. Le châtiment de Naléau. Klubud Singal, l'homme volant. La guerre des poissons. Le garçon et l'esprit de l'oranger. Langiap et les géants. L'homme de pierre. Les deux frères et le maître des mers. L'oiseau sage. Le grand et le petit.
Polynésie :
Rata et son bateau. Nikorima l'avisé. D'où viennent les cochons. Le requin cheveux d'or. Sina la belle. Le brave Mahoui.Contes d'Australie et d'Océanie [texte imprimé] / Vladimir Reis, Auteur ; Karel Teissig, Illustrateur . - Paris : Gründ, [s.d.] . - 199 p. : ill. en noir et en coul., couv. ill. en coul.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : "conte" "légende" "Australie" "Océanie" "Mélanésie" "Nouvelle-Calédonie" "Micronésie" "Polynésie" Index. décimale : 398.209 94 Littérature orale : Australie Note de contenu : Australie : histoire sur une écorce. Altjira, parle-nous en rêve. Kükabura le Dacélo. L'émeu Dinewan. Wida, l'oiseau moqueur. La terre qui attend. La lune Bahlü. La petite souris et le vent printanier. La jeune danseuse. L'argile couleur sang de chien. Les sœurs cristallines.
Mélanésie : comment les gens ont reçu le feu et la nuit. Le village stupide. L'île aux monstres. Comment Tagaro a un jour créé une mer. Moluam de Lomoan. Vers les séismes et vers la lune. Les frères et Bouma. L'amande ensorcelée. Le fils aigle et la fille tortue.
Micronésie :
Des gens et des contes. Le châtiment de Naléau. Klubud Singal, l'homme volant. La guerre des poissons. Le garçon et l'esprit de l'oranger. Langiap et les géants. L'homme de pierre. Les deux frères et le maître des mers. L'oiseau sage. Le grand et le petit.
Polynésie :
Rata et son bateau. Nikorima l'avisé. D'où viennent les cochons. Le requin cheveux d'or. Sina la belle. Le brave Mahoui.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0000219 D 94 REI Livre Littérature Orale Amériques, Arctique, Océanie: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêtContes de Birmanie / Paris : Gründ (1986)
Titre : Contes de Birmanie Type de document : texte imprimé Auteurs : Irena Tarasova, Illustrateur ; Claude Clément, Adaptateur Editeur : Paris : Gründ Année de publication : 1986 Importance : 204 p. Présentation : ill. couleur. ISBN/ISSN/EAN : 2-7000-1150-3 Langues : Français (fre) Catégories : Littérature Orale Mots-clés : "Asie" "conte" "Birmanie" Index. décimale : 398.2 Littérature populaire orale Résumé : 63 contes de Birmanie. Note de contenu : Un fiancé pour Mademoiselle Souris; le poussin et le chat; l'horrible Devo; le juge lapin; pourquoi le cormoran n'a-t-il pas de queue; pourquoi la corneille est-elle si petite; comment l'oiseau Galoun devint ramasseur de sel; Tortue d'Or; la tête; Petite Fermière; le crocodile Nuage de Pluie; le gros oeuf; le fumeur d'opium et les ogres; l'arc-en-ciel; le vieil homme sur la lune; les pinces magiques; l'astrologue de Pagan; la fée et le chasseur; le buveur et le fumeur; le fantôme du lutteur; quatre sourds; l'armateur et le rameur; les quatre benêts; comment les oiseaux se lièrent d'amitié; un lapin très malin; les trois oeufs de la princesse dragon; pourquoi le jeune faon aboie-t-il; le roi et le général; pourquoi la caille se tient-elle sur une seule patte; l'oiseau-noisette; pourquoi les escargots ne sont-ils jamais fatigués; pourquoi la corneille garde-t-elle les oeufs du coucou; les quatre jeunes gens et le voyageur; trois petits sots; comment le lapin s'enrhuma; comment le tigre et le singe devinrent ennemis; le corbeau et le colobri; le musicien de Pagan; Po et le tigre; comment le crocodile perdit sa langue; comment le vautour devint chauve; pourquoi les cauve-souris ne paient-elles pas d'impôts; pourquoi le apin a le nez qui bouge; pourquoi le buffle ne possède plus de dents du haut; pourquoi le tigre n'aime pas le chat; le lapin d'or et le tigre d'or; un vrai bêta; deux fidèles serviteurs; l'éclipse de lune; la petite grenouille; pourquoi y a-t-il beaucoup de pagodes à Pagan; Mademoiselle Grenouille; les voleurs et le pot d'or; comment le grand roi mangea de la paille; comment le lapin libéra la forêt d'un tyran; le petit flûtiste; Petit Poucet; Mong Pauk Tchaïn; Coquin et Menteur; le coq enchanté; Chapardeur; Chanceux et Besogneux; les sourds. Contes de Birmanie [texte imprimé] / Irena Tarasova, Illustrateur ; Claude Clément, Adaptateur . - Paris : Gründ, 1986 . - 204 p. : ill. couleur.
ISBN : 2-7000-1150-3
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature Orale Mots-clés : "Asie" "conte" "Birmanie" Index. décimale : 398.2 Littérature populaire orale Résumé : 63 contes de Birmanie. Note de contenu : Un fiancé pour Mademoiselle Souris; le poussin et le chat; l'horrible Devo; le juge lapin; pourquoi le cormoran n'a-t-il pas de queue; pourquoi la corneille est-elle si petite; comment l'oiseau Galoun devint ramasseur de sel; Tortue d'Or; la tête; Petite Fermière; le crocodile Nuage de Pluie; le gros oeuf; le fumeur d'opium et les ogres; l'arc-en-ciel; le vieil homme sur la lune; les pinces magiques; l'astrologue de Pagan; la fée et le chasseur; le buveur et le fumeur; le fantôme du lutteur; quatre sourds; l'armateur et le rameur; les quatre benêts; comment les oiseaux se lièrent d'amitié; un lapin très malin; les trois oeufs de la princesse dragon; pourquoi le jeune faon aboie-t-il; le roi et le général; pourquoi la caille se tient-elle sur une seule patte; l'oiseau-noisette; pourquoi les escargots ne sont-ils jamais fatigués; pourquoi la corneille garde-t-elle les oeufs du coucou; les quatre jeunes gens et le voyageur; trois petits sots; comment le lapin s'enrhuma; comment le tigre et le singe devinrent ennemis; le corbeau et le colobri; le musicien de Pagan; Po et le tigre; comment le crocodile perdit sa langue; comment le vautour devint chauve; pourquoi les cauve-souris ne paient-elles pas d'impôts; pourquoi le apin a le nez qui bouge; pourquoi le buffle ne possède plus de dents du haut; pourquoi le tigre n'aime pas le chat; le lapin d'or et le tigre d'or; un vrai bêta; deux fidèles serviteurs; l'éclipse de lune; la petite grenouille; pourquoi y a-t-il beaucoup de pagodes à Pagan; Mademoiselle Grenouille; les voleurs et le pot d'or; comment le grand roi mangea de la paille; comment le lapin libéra la forêt d'un tyran; le petit flûtiste; Petit Poucet; Mong Pauk Tchaïn; Coquin et Menteur; le coq enchanté; Chapardeur; Chanceux et Besogneux; les sourds. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0001248 D 59 CLE Livre Littérature Orale Asie-Orient: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêtPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkContes esquimaux / Paris : Gründ (1988)
PermalinkPermalinkPermalinkPermalink