Documentation CMLO

Résultat de la recherche
14 recherche sur le mot-clé '"poème"'




Chants ouraliens / Paris : Gallimard (impr.2006) / Chant
Titre : Chants ouraliens : chants, poèmes et prières de trois peuples ouraliens: Mordves, Vogoules et Ostyaks Type de document : texte imprimé Auteurs : Gabriel Rebourcet (1949-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : impr.2006 Collection : L'aube des peuples Importance : 1 vol. (695 p.) Présentation : carte, couv. ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-071979-0 Prix : 38 EUR Note générale : Bibliogr. p. 683-688 Catégories : Littérature Orale Mots-clés : "chant" "incantation" "prière" "poème" "Oural" Index. décimale : 894.5 Résumé : Une moisson de chants, poèmes, complaintes, incantations et mythes de la "Yougrie", comme la nommèrent d'anciens géographes, un pays qui n'a sans doute jamais existé politiquement, mais dont la noblesse passée est attestée par la qualité, la puissance et l'originalité du trésor poétique et culturel de ses peuples, les Ouraliens. Note de contenu : I : Chants Mordves (poèmes mythiques et historiques, chants et ballades, les "kaliada", chants des fileuses, cycle de la noce, incantations et chants de sacrifices, prières à l'occasion des sacrifices, devinettes, chants des pleureuses).
II : Chants Vogoules et Ostyaks (chants héroïques et magiques, suppliques et prières, chants mythiques, cycle de l'ours, chants d'animaux ou de veillées, chants de destinée, chants de chasseurs, chants de pleureuses, chant de la tribu de la rivière Nadym.Genre : Chant Chants ouraliens : chants, poèmes et prières de trois peuples ouraliens: Mordves, Vogoules et Ostyaks [texte imprimé] / Gabriel Rebourcet (1949-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, impr.2006 . - 1 vol. (695 p.) : carte, couv. ill. ; 23 cm. - (L'aube des peuples) .
ISBN : 2-07-071979-0 : 38 EUR
Bibliogr. p. 683-688
Catégories : Littérature Orale Mots-clés : "chant" "incantation" "prière" "poème" "Oural" Index. décimale : 894.5 Résumé : Une moisson de chants, poèmes, complaintes, incantations et mythes de la "Yougrie", comme la nommèrent d'anciens géographes, un pays qui n'a sans doute jamais existé politiquement, mais dont la noblesse passée est attestée par la qualité, la puissance et l'originalité du trésor poétique et culturel de ses peuples, les Ouraliens. Note de contenu : I : Chants Mordves (poèmes mythiques et historiques, chants et ballades, les "kaliada", chants des fileuses, cycle de la noce, incantations et chants de sacrifices, prières à l'occasion des sacrifices, devinettes, chants des pleureuses).
II : Chants Vogoules et Ostyaks (chants héroïques et magiques, suppliques et prières, chants mythiques, cycle de l'ours, chants d'animaux ou de veillées, chants de destinée, chants de chasseurs, chants de pleureuses, chant de la tribu de la rivière Nadym.Genre : Chant Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0000771 D 47 REB Livre Littérature Orale Europe: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Des Comores au Zaïre : Récits et poèmes swahili Type de document : texte imprimé Auteurs : Aziza Mohamed Aboubakar, Auteur Editeur : Paris : Edicef Année de publication : 1988 Collection : Fleuve et Flamme Importance : 144 p. Présentation : ill. de couv., ill. N&B. ISBN/ISSN/EAN : 2-85319-197-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Swahili (swa) Catégories : berceuse Mots-clés : "conte" "poème" "berceuse" "Comorres" "Zaïre" "Afrique" Index. décimale : 398.209 675 Recueils de contes du Zaïre, Ruanda, Burundi Résumé : Les contes Swahili proprement dits manifestent la rencontre et le mariage des cultures arabo-persane. Dans les milieux urbains, où le mélange interethnique est spécialement complexe, on voit apparaître un genre nouveau, un type de textes très populaire, inspiré de modèles traditionnels, entre le "conte" et la "nouvelle". Note de contenu : Récits et poèmes Swahili. Contes traditionnels et modernes. Poème de la bonne éducation. Berçeuses et chansons d'amour. Genre : Conte Des Comores au Zaïre : Récits et poèmes swahili [texte imprimé] / Aziza Mohamed Aboubakar, Auteur . - Paris : Edicef, 1988 . - 144 p. : ill. de couv., ill. N&B.. - (Fleuve et Flamme) .
ISBN : 2-85319-197-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Swahili (swa)
Catégories : berceuse Mots-clés : "conte" "poème" "berceuse" "Comorres" "Zaïre" "Afrique" Index. décimale : 398.209 675 Recueils de contes du Zaïre, Ruanda, Burundi Résumé : Les contes Swahili proprement dits manifestent la rencontre et le mariage des cultures arabo-persane. Dans les milieux urbains, où le mélange interethnique est spécialement complexe, on voit apparaître un genre nouveau, un type de textes très populaire, inspiré de modèles traditionnels, entre le "conte" et la "nouvelle". Note de contenu : Récits et poèmes Swahili. Contes traditionnels et modernes. Poème de la bonne éducation. Berçeuses et chansons d'amour. Genre : Conte Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0001610 D 69 ABO Livre Littérature Orale Afrique: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Contes d'Ise (Ise Monogatari) Type de document : texte imprimé Auteurs : Ise Monogatari, Auteur ; G. Renondeau, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1969 Collection : NRF Sous-collection : UNESCO Importance : 184 p. Présentation : ill. de couverture. Langues : Français (fre) Mots-clés : "conte" "poème" "Japon" Index. décimale : 895.6 Littérature japonaise Résumé : Contes, si l'on veut, et c'est bien l'un des sens du mot japonais "monogatari"; mais si brefs et si peu marqués d'intrigue que les poèmes ("tankas") qui les ornent en deviennent comme l'essence et l'essentiel. Note de contenu : 125 "contes-poèmes" (tanka) japonais du IXème siècle. Contes d'Ise (Ise Monogatari) [texte imprimé] / Ise Monogatari, Auteur ; G. Renondeau, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1969 . - 184 p. : ill. de couverture.. - (NRF. UNESCO) .
Langues : Français (fre)
Mots-clés : "conte" "poème" "Japon" Index. décimale : 895.6 Littérature japonaise Résumé : Contes, si l'on veut, et c'est bien l'un des sens du mot japonais "monogatari"; mais si brefs et si peu marqués d'intrigue que les poèmes ("tankas") qui les ornent en deviennent comme l'essence et l'essentiel. Note de contenu : 125 "contes-poèmes" (tanka) japonais du IXème siècle. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0000971 D 52 REN Livre Littérature Orale Asie-Orient: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Povestile ariciului papadie : alte poezii pentru arici ori pentru copii mai mari si mai mici Type de document : texte imprimé Auteurs : Vasile Igna, Auteur Editeur : Dacia Année de publication : 1997 Importance : 78 p. Présentation : ill. de couv. ill. N&B. ISBN/ISSN/EAN : 973-35-0651-6 Note générale : Ouvrage en Roumain. Langues : Roumain (rum) Catégories : Littérature Orale Mots-clés : "conte" "poème" "Roumanie" Index. décimale : 398.2 Littérature populaire orale Résumé : Contes et poèmes roumains. Note de contenu : Povestile ariciului papadie (contes) : Intalnirea cu ariciul; a doua intalnire cu ariciul; intaia poveste a ariciului Papadie; a doua poveste a ariciului Papadie; a treia poveste a ariciului Papadie; epilog : Papadie se prégateste de iarna.
Anotimpuri (poèmes du temps et des saisons) : primavara; papadia; ciresul; gaita; musuroiul; vara; libelula uite-o nu-i; melcul; brotacelul; buburuza; toamna; ursuletii Poc si Roc; vulpea; iarna.Genre : Conte Povestile ariciului papadie : alte poezii pentru arici ori pentru copii mai mari si mai mici [texte imprimé] / Vasile Igna, Auteur . - Dacia, 1997 . - 78 p. : ill. de couv. ill. N&B.
ISBN : 973-35-0651-6
Ouvrage en Roumain.
Langues : Roumain (rum)
Catégories : Littérature Orale Mots-clés : "conte" "poème" "Roumanie" Index. décimale : 398.2 Littérature populaire orale Résumé : Contes et poèmes roumains. Note de contenu : Povestile ariciului papadie (contes) : Intalnirea cu ariciul; a doua intalnire cu ariciul; intaia poveste a ariciului Papadie; a doua poveste a ariciului Papadie; a treia poveste a ariciului Papadie; epilog : Papadie se prégateste de iarna.
Anotimpuri (poèmes du temps et des saisons) : primavara; papadia; ciresul; gaita; musuroiul; vara; libelula uite-o nu-i; melcul; brotacelul; buburuza; toamna; ursuletii Poc si Roc; vulpea; iarna.Genre : Conte Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0000885 D 498 ROU Livre Littérature Orale Europe: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Le grain magique : Contes, poèmes et proverbes berbères de Kabylie. Type de document : texte imprimé Auteurs : Taos Amrouche, Auteur Editeur : Paris : La Découverte Année de publication : 1996 Collection : Littérature et voyages Importance : 247 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7071-2578-1 Mots-clés : "conte" "poème" "chant" "proverbe" "Kabylie" Index. décimale : 398.209 61 Littérature orale de l'Afrique du Nord et du Maghreb et de la Libye. Note de contenu : Le grain magique - Loundja, fille de Tseriel - Histoire de la grenouille - Qui de nous est la belle, ô lune - La mare où éteindre ces flammes, ô Aïcha ma fille ! - La vache des orphelins - La princesse Soumicha - La flûte d'os - Les chevaux d'éclairs et de vent - Le subtil et l'innocent - Ma mère m'a égorgé, mon père m'a mangé, ma soeur a rassemblé mes os -Le chêne de l'ogre - Les sept ogres - Histoire du coffre - O Vouïedhmim mon fils - Histoire du vieux lion et du vol de perdrix - Histoire de Moche et des sept petites filles - Histoire de la puce et du pou - Roundja, la jeune fille plus belle que lune et que rose - Histoire Velâjoudh et de l'ogresse Tseriel - Le chat pélerin - Le foie du capuchon - L'oiseau de l'orage. Le grain magique : Contes, poèmes et proverbes berbères de Kabylie. [texte imprimé] / Taos Amrouche, Auteur . - Paris : La Découverte, 1996 . - 247 p.. - (Littérature et voyages) .
ISBN : 978-2-7071-2578-1
Mots-clés : "conte" "poème" "chant" "proverbe" "Kabylie" Index. décimale : 398.209 61 Littérature orale de l'Afrique du Nord et du Maghreb et de la Libye. Note de contenu : Le grain magique - Loundja, fille de Tseriel - Histoire de la grenouille - Qui de nous est la belle, ô lune - La mare où éteindre ces flammes, ô Aïcha ma fille ! - La vache des orphelins - La princesse Soumicha - La flûte d'os - Les chevaux d'éclairs et de vent - Le subtil et l'innocent - Ma mère m'a égorgé, mon père m'a mangé, ma soeur a rassemblé mes os -Le chêne de l'ogre - Les sept ogres - Histoire du coffre - O Vouïedhmim mon fils - Histoire du vieux lion et du vol de perdrix - Histoire de Moche et des sept petites filles - Histoire de la puce et du pou - Roundja, la jeune fille plus belle que lune et que rose - Histoire Velâjoudh et de l'ogresse Tseriel - Le chat pélerin - Le foie du capuchon - L'oiseau de l'orage. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0002108 D 61k AMR Livre Littérature Orale Recueils par culture, Epopées, Récits Consultable au CMLO
Exclu du prêtPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink