Documentation CMLO
Accueil
La saison des Mots Dits reprend en janvier 2024. A la médiathèque Alphonse Daudet à Alès Le 26 janvier Thierno Diallo débutera la saison avec "la Randonnée de Samba Diouf".
Nous accueillerons Samuel Lares en février, Teddie Allin en mars, Sylvie Vieville en avril et Françoise Diep en mai.
Détail de l'auteur
Auteur Société pour l'Etude des langues Romanes |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche
Contes Populaires du Languedoc / Louis Lambert / Carcassonne : Garae-Hésiode (1985)
Titre : Contes Populaires du Languedoc Type de document : texte imprimé Auteurs : Louis Lambert, Auteur ; Société pour l'Etude des langues Romanes, Auteur Editeur : Carcassonne : Garae-Hésiode Année de publication : 1985 Collection : Classiques du conte populaire ISBN/ISSN/EAN : 0101 Note générale : Ces contes ont été publiés de 1885 à 1899 dans la "Revue des langues romanes". Textes de référence depuis leur parution en 1899, les contes populaires sont un témoignage irremplaçable d'un état de langue et d'une textualité totalement perdus. Langues : Français (fre) Langues originales : Occitan Languedocien (ocx) Catégories : conte populaire Mots-clés : "Languedoc"."occitan"."conte" Index. décimale : 398.209 448 Littérature orale : Occitanie - Pyrénées, Méditerranée Note de contenu : Lou Filhol de la Mort (Narbonne)- La femno es pus fino que lou Diaple (Natbonne) - Lou louporou (St-Laurent-d'Olt) - an Bestio (Narbonne) - La sourcieiro (Narbonne) - Fragment (St-Maurice de Casevieille) - Fragment (St-Maurice-de-Casevieille) - Le carbounier (Belesta) - Jordi (Narbonne) - Lous tres iranges (Narbonne) -L'ugre (Colognac) - L'efant baujas (Colognac) - L'estatuio (Belesta) - Lou frai e lo sor (St-Paul d'Eyjeau) - Cecilo (Belesta) - Las tres galinetas (Montpellier) - Sant Gourgoulha (Belesta) - Lou pairoulié (Belesta) - Le Rei dei peiches (Belesta) - Lou maset (Montpellier) - Lou goujat (St-Martin-de-Londres) -La gentilho (Narbonne) - La doumaisela (Aspiran) - Petoun-Petet (Montpellier) - Dièto (Belesta) - Que fai de bé, de ma l'en bé (St-Frézal-d'Albuges) - Lou nis de merles (St-Frézal-d'Albuges) - Lou chabric (St-Frézal-d'Albuges) - La chabro, lou loup e lou renatd (Ribérac) - Lou reinard, lou loup e lou pot de mea (Mens) - La meita-vouralho (Mens) - Lou cantounié (Saint-Cannat) - Las sourcièiras (Montpellier) - Toni I/ Lou negoci de Toni (Le Pouget) - II/ L'escoumessa (Le Pouget) - III/ Lo fieiro (Curan) - IV/ Lo journado- de Toni (Curan) - Quatorze (Agen) - Lou tres caeunets (St-Romain-le-Désert) - Lou loup e lou reinard (St-Romain-le-Désert) - Lou reinard e lou loup (Alais) - Las encantados (Belesta) - L'encantado (Belesta) - Los trenta deniers (Archives de Montpellier) Contes Populaires du Languedoc [texte imprimé] / Louis Lambert, Auteur ; Société pour l'Etude des langues Romanes, Auteur . - Carcassonne : Garae-Hésiode, 1985. - (Classiques du conte populaire) .
ISSN : 0101
Ces contes ont été publiés de 1885 à 1899 dans la "Revue des langues romanes". Textes de référence depuis leur parution en 1899, les contes populaires sont un témoignage irremplaçable d'un état de langue et d'une textualité totalement perdus.
Langues : Français (fre) Langues originales : Occitan Languedocien (ocx)
Catégories : conte populaire Mots-clés : "Languedoc"."occitan"."conte" Index. décimale : 398.209 448 Littérature orale : Occitanie - Pyrénées, Méditerranée Note de contenu : Lou Filhol de la Mort (Narbonne)- La femno es pus fino que lou Diaple (Natbonne) - Lou louporou (St-Laurent-d'Olt) - an Bestio (Narbonne) - La sourcieiro (Narbonne) - Fragment (St-Maurice de Casevieille) - Fragment (St-Maurice-de-Casevieille) - Le carbounier (Belesta) - Jordi (Narbonne) - Lous tres iranges (Narbonne) -L'ugre (Colognac) - L'efant baujas (Colognac) - L'estatuio (Belesta) - Lou frai e lo sor (St-Paul d'Eyjeau) - Cecilo (Belesta) - Las tres galinetas (Montpellier) - Sant Gourgoulha (Belesta) - Lou pairoulié (Belesta) - Le Rei dei peiches (Belesta) - Lou maset (Montpellier) - Lou goujat (St-Martin-de-Londres) -La gentilho (Narbonne) - La doumaisela (Aspiran) - Petoun-Petet (Montpellier) - Dièto (Belesta) - Que fai de bé, de ma l'en bé (St-Frézal-d'Albuges) - Lou nis de merles (St-Frézal-d'Albuges) - Lou chabric (St-Frézal-d'Albuges) - La chabro, lou loup e lou renatd (Ribérac) - Lou reinard, lou loup e lou pot de mea (Mens) - La meita-vouralho (Mens) - Lou cantounié (Saint-Cannat) - Las sourcièiras (Montpellier) - Toni I/ Lou negoci de Toni (Le Pouget) - II/ L'escoumessa (Le Pouget) - III/ Lo fieiro (Curan) - IV/ Lo journado- de Toni (Curan) - Quatorze (Agen) - Lou tres caeunets (St-Romain-le-Désert) - Lou loup e lou reinard (St-Romain-le-Désert) - Lou reinard e lou loup (Alais) - Las encantados (Belesta) - L'encantado (Belesta) - Los trenta deniers (Archives de Montpellier) Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0000598 D 448 LAM Livre Littérature Orale France: Recueils par régions Consultable au CMLO
Exclu du prêt