Documentation CMLO

Détail de l'auteur
Auteur René Sieffert |
Documents disponibles écrits par cet auteur (6)



Titre : Contes de pluie et de lune Type de document : texte imprimé Auteurs : Ueda Akinari, Auteur ; René Sieffert, Traducteur Mention d'édition : 2e éd. Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1956 Collection : Connaissance de l'Orient Importance : 230 p. Note générale : Commentaires et notes Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Mots-clés : "conte" "Japon" "pluie" "lune" Index. décimale : 398.209 5 Littérature Orale d'Asie, Orient, Extrême-Orient Résumé : Chef-d'Oeuvre, l'un des plus ancré de la littérature nippone. Dans ce recueil de contes fantastiques, nous verrons se lever, agir et disparaître toutes les variétés de fantômes, à l'exception du renard; ce mélange singulièrement réussi de magie, de poésie et de réalité, nous plonge d'un seul coup dans l'univers quotidien des Japonais d'autrefois. Note de contenu : Shiramine - Le Rendez-vous aux chrysanthèmes - La Maison dans les roseaux - Carpes telles qu'en songe... - Buppôsô - Le Chaudron de Kibitsu - L'Impure passion d'un serpent - Le capuchon bleu - Controverse sur la misère et la fortune. Contes de pluie et de lune [texte imprimé] / Ueda Akinari, Auteur ; René Sieffert, Traducteur . - 2e éd. . - Paris : Gallimard, 1956 . - 230 p.. - (Connaissance de l'Orient) .
Commentaires et notes
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Mots-clés : "conte" "Japon" "pluie" "lune" Index. décimale : 398.209 5 Littérature Orale d'Asie, Orient, Extrême-Orient Résumé : Chef-d'Oeuvre, l'un des plus ancré de la littérature nippone. Dans ce recueil de contes fantastiques, nous verrons se lever, agir et disparaître toutes les variétés de fantômes, à l'exception du renard; ce mélange singulièrement réussi de magie, de poésie et de réalité, nous plonge d'un seul coup dans l'univers quotidien des Japonais d'autrefois. Note de contenu : Shiramine - Le Rendez-vous aux chrysanthèmes - La Maison dans les roseaux - Carpes telles qu'en songe... - Buppôsô - Le Chaudron de Kibitsu - L'Impure passion d'un serpent - Le capuchon bleu - Controverse sur la misère et la fortune. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire
Titre : Contes de pluie et de lune Type de document : texte imprimé Auteurs : Ueda Akinari, Auteur ; René Sieffert, Traducteur Editeur : Gallimard / Unesco Année de publication : 1956 Collection : Connaissance de l'Orient Langues : Français (fre) Contes de pluie et de lune [texte imprimé] / Ueda Akinari, Auteur ; René Sieffert, Traducteur . - Gallimard / Unesco, 1956. - (Connaissance de l'Orient) .
Langues : Français (fre)Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0000962 D 52 AKI Livre Littérature Orale Asie-Orient: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Contes de pluie et de lune Titre original : Ugetsu-Monogatari Type de document : texte imprimé Auteurs : Ueda Akinari, Auteur ; René Sieffert, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1997 Collection : Connaissance de l'Orient num. 43 Importance : 228 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-072063-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Mots-clés : "conte" "Japon" "pluie" "lune" Index. décimale : 398.209 52 Littérature orale : Japon et territoires adjacents Résumé : Dans ces histoires fantastiques, le lecteur verra se lever, agir et disparaître toutes les variétés de fantômes. Un mélange savoureux de magie, de poésie et de réalité fait revivre d'un seul coup l'univers familier et enchanté des Japonais d'autrefois. Note de contenu : Shiramine - Le rendez-vous aux chrysanthèmes - La maison dans les roseaux - Carpes telles qu'en songe... - Buppôsô - Le chaudron de Kibitsu - L'impure passion d'un serpent - Le capuchon bleu - Controverse sur la misère et la fortune. Contes de pluie et de lune = Ugetsu-Monogatari [texte imprimé] / Ueda Akinari, Auteur ; René Sieffert, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1997 . - 228 p.. - (Connaissance de l'Orient; 43) .
ISBN : 978-2-07-072063-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Mots-clés : "conte" "Japon" "pluie" "lune" Index. décimale : 398.209 52 Littérature orale : Japon et territoires adjacents Résumé : Dans ces histoires fantastiques, le lecteur verra se lever, agir et disparaître toutes les variétés de fantômes. Un mélange savoureux de magie, de poésie et de réalité fait revivre d'un seul coup l'univers familier et enchanté des Japonais d'autrefois. Note de contenu : Shiramine - Le rendez-vous aux chrysanthèmes - La maison dans les roseaux - Carpes telles qu'en songe... - Buppôsô - Le chaudron de Kibitsu - L'impure passion d'un serpent - Le capuchon bleu - Controverse sur la misère et la fortune. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0000964 D 52 UED Livre Littérature Orale Asie-Orient: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêt
Titre : Contes des Provinces : suivi de Vingt parangons d'impiété filiale de notre pays Type de document : texte imprimé Auteurs : Ihara Saïkaku, Auteur ; René Sieffert, Traducteur Editeur : ALC Année de publication : 1985 Collection : les oeuvres capitales de la littérature japonaise Importance : 238 p. Présentation : ill. de couverture. ill. n&b. ISBN/ISSN/EAN : 2-7169-0213-5 Note générale : Notes et commentaires. Glossaire des termes cités en Japonais. Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Mots-clés : "conte" "haïku" "Japon" Index. décimale : 398.209 52 Littérature orale : Japon et territoires adjacents Résumé : Littérature romanesque japonaise de la fin du XVIIe siècle et du début du XVIIIe siècle. Note de contenu : CONTES DES PROVINCES
Livre 1 : un procès gagné sans coup férir; dans les appartements interdits, une femme charpentier; un compte boiteux du bout de l'an; l'oracle du parapluie; étranges bruits de pas; bras-de-fer dans les nuages; les quatre preux renards.
Livre 2 : le palanquin volant de la belle; douze tonsurés d'un seul coup; les voies obscures d'un cours d'eau souterrain; il n'en reste qu'une écuelle d'or; le char volant sur la route des songes; le joyeux Jizô; le tonnerre malade.
Livre 3 : la puce savante; la beauté épargnée par le feu; les fausses barbes à la lune des frimas; la femme en violet; la barque aux trésors disparue; une feuille de lotus de huit nattes; la brèche du destin.
Livre 4 : simulacres mimant leur rôle du jour; Naga-uta sur un discret éventail; le bout du nez en échange de la vie; effrayés trente-sept fois; en rêve retournée à la Ville; le colosse sans forces; la carpe blasonnée.
Livre 5 : Belles-du-soir aux lanternes; la succursale d'amour; les mains exquises du mako; l'empreinte d'une main dans les ténèbres; l'haleine brûlante de la haine; la jarre à huile fatale; de l'argent, il en traîne partout.
VINGT PARANGONS D'IMPIÉTÉ FILIALE DE NOTRE PAYS
Livre 1 : Dans la capitale actuelle aussi la vie est un emprunt; au bout de l'an, pluie sur les manches inexistantes; coffres de mariée écaillés pour avoir trop servis; nouveau récit divertissant pour un concours d'éloquence.
Livre 2 : l'abîme du chaudron où par ta faute tu te consumes; je suis un moine au soir du voyage; homme en étrange pays, bouddha de terre; le père et ses quatre fils, ou ceci est mon testament.
Livre 3 : cerisier défleuri de jeunes filles en fleurs; l'homme qui passait son temps à ponter; le coeur dévoré par un simulacre de serpent; je vous ferai visiter ce temple et vous passerez un bon moment.
Livre 4 : les deux charriots du bien et du mal; de la pointe du pinceau tracé sur l'appuie-tête; la manche béante à l'ombre de l'arbre; son image en vérité.
Livre 5 : les cœurs tressautent en cette ville du Bon; la confrérie des huit Shôjô; l'orgueil d'une force vaine; en quittant l'ancienne capitale, la pluie.
Genre : Légende Contes des Provinces : suivi de Vingt parangons d'impiété filiale de notre pays [texte imprimé] / Ihara Saïkaku, Auteur ; René Sieffert, Traducteur . - ALC, 1985 . - 238 p. : ill. de couverture. ill. n&b.. - (les oeuvres capitales de la littérature japonaise) .
ISBN : 2-7169-0213-5
Notes et commentaires. Glossaire des termes cités en Japonais.
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Mots-clés : "conte" "haïku" "Japon" Index. décimale : 398.209 52 Littérature orale : Japon et territoires adjacents Résumé : Littérature romanesque japonaise de la fin du XVIIe siècle et du début du XVIIIe siècle. Note de contenu : CONTES DES PROVINCES
Livre 1 : un procès gagné sans coup férir; dans les appartements interdits, une femme charpentier; un compte boiteux du bout de l'an; l'oracle du parapluie; étranges bruits de pas; bras-de-fer dans les nuages; les quatre preux renards.
Livre 2 : le palanquin volant de la belle; douze tonsurés d'un seul coup; les voies obscures d'un cours d'eau souterrain; il n'en reste qu'une écuelle d'or; le char volant sur la route des songes; le joyeux Jizô; le tonnerre malade.
Livre 3 : la puce savante; la beauté épargnée par le feu; les fausses barbes à la lune des frimas; la femme en violet; la barque aux trésors disparue; une feuille de lotus de huit nattes; la brèche du destin.
Livre 4 : simulacres mimant leur rôle du jour; Naga-uta sur un discret éventail; le bout du nez en échange de la vie; effrayés trente-sept fois; en rêve retournée à la Ville; le colosse sans forces; la carpe blasonnée.
Livre 5 : Belles-du-soir aux lanternes; la succursale d'amour; les mains exquises du mako; l'empreinte d'une main dans les ténèbres; l'haleine brûlante de la haine; la jarre à huile fatale; de l'argent, il en traîne partout.
VINGT PARANGONS D'IMPIÉTÉ FILIALE DE NOTRE PAYS
Livre 1 : Dans la capitale actuelle aussi la vie est un emprunt; au bout de l'an, pluie sur les manches inexistantes; coffres de mariée écaillés pour avoir trop servis; nouveau récit divertissant pour un concours d'éloquence.
Livre 2 : l'abîme du chaudron où par ta faute tu te consumes; je suis un moine au soir du voyage; homme en étrange pays, bouddha de terre; le père et ses quatre fils, ou ceci est mon testament.
Livre 3 : cerisier défleuri de jeunes filles en fleurs; l'homme qui passait son temps à ponter; le coeur dévoré par un simulacre de serpent; je vous ferai visiter ce temple et vous passerez un bon moment.
Livre 4 : les deux charriots du bien et du mal; de la pointe du pinceau tracé sur l'appuie-tête; la manche béante à l'ombre de l'arbre; son image en vérité.
Livre 5 : les cœurs tressautent en cette ville du Bon; la confrérie des huit Shôjô; l'orgueil d'une force vaine; en quittant l'ancienne capitale, la pluie.
Genre : Légende Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0000954 D 52 IHA Livre Littérature Orale Asie-Orient: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêtContes de Yamato : Contes et romans du Moyen Âge / Yamato Monogatari / Paris : Publications orientalistes de France (1979) / Conte Critique de la littérature romanesque japonaise
Titre : Contes de Yamato : Contes et romans du Moyen Âge : suivis du Dit de Heichû Type de document : texte imprimé Auteurs : Yamato Monogatari, Auteur ; René Sieffert, Traducteur Editeur : Paris : Publications orientalistes de France Année de publication : 1979 Collection : les oeuvres capitales de la littérature japonaise Importance : 191 p. ISBN/ISSN/EAN : 2-7169-0121-x Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Mots-clés : "conte" "Japon" Index. décimale : 398.209 52 Littérature orale : Japon et territoires adjacents Résumé : Roman du XIe siècle d'origine japonaise, comprenant six textes appelés "monogatari", récits romanesques et fiction pure. Ces textes, décrivant la société du Japon des IXe et Xe siècle, sont des contes fondés sur des thèmes issus du folklore. + Réflexion critique sur le genre lui-même. Note de contenu : Contes (Dits) de Yamato; le Dit de Heichû; Konjaku monogatari , livre XXX (extraits). Commentaires : Type d'étude : Critique de la littérature romanesque japonaise Genre : Conte Contes de Yamato : Contes et romans du Moyen Âge : suivis du Dit de Heichû [texte imprimé] / Yamato Monogatari, Auteur ; René Sieffert, Traducteur . - ALC, 1979 . - 191 p.. - (les oeuvres capitales de la littérature japonaise) .
ISSN : 2-7169-0121-x
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Mots-clés : "conte" "Japon" Index. décimale : 398.209 52 Littérature orale : Japon et territoires adjacents Résumé : Roman du XIe siècle d'origine japonaise, comprenant six textes appelés "monogatari", récits romanesques et fiction pure. Ces textes, décrivant la société du Japon des IXe et Xe siècle, sont des contes fondés sur des thèmes issus du folklore. + Réflexion critique sur le genre lui-même. Note de contenu : Contes (Dits) de Yamato; le Dit de Heichû; Konjaku monogatari , livre XXX (extraits). Commentaires : Type d'étude : Critique de la littérature romanesque japonaise Genre : Conte Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C0000963 D 52 YAM Livre Littérature Orale Asie-Orient: Recueils par pays Consultable au CMLO
Exclu du prêtPermalink