Titre : |
La fille du grand serpent et autres contes du Brésil : et autres contes du Brésil |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Béatrice Tanaka, Auteur |
Editeur : |
Paris : La Farandole |
Année de publication : |
1973 |
Note générale : |
Les indiens, premiers habitants du Bréil, vivant en harmonie avec l'extraordinaire nature tropicale qui les entoure, font résonner leurs contes de tous les bruits de la forêt. Les Portugais, qui découvrirent le pays en 1500, y apportent leurs contes de fée et de princesse; et puisque beaucoup parmi les colons sont d'origine maure ou juive, ces contes prennent un ton oriental. Puis des hommes, des femmes et des enfants africains furent déportés vers l'Amérique entre le XVIe et le XIXe siècles. Mais tandis qu'en Amérique du Nord les clans, voire même les familles, furent systématiquement démembrés, les Portugais préféraient garder leurs esclaves pas clan, par tribu, par nation... Ainsi beaucoup de traditions, de coutumes et de croyances purent se maintenir vivantes, tout en se mélangeant soit aux traditions d'autres régions d'Afrique, soit à celles des Indiens et des colons.
Aujourd'hui le Brésil est le pays le plus métissé du monde, et ses contes populaires, coulant de tant de sources différentes, forment un fleuve chatoyant aux contours toujours changeant. |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
"Brésil"."conte" |
Index. décimale : |
398.209 8 Littérature Orale d'Amérique du Sud et des aborigènes d'Amérique du Sud. |
Note de contenu : |
Avant propos
La fille du grand serpent et la nuit - Le maguari et le sommeil - Le jaboti et les fruits inconnus - La maison des singes bouche-noire - Le forgeron l'ogoun - La tortue-devin - Chico-Rei - Les deux amis - Le singe séraphin - La mère d'eau - Peau de pou - le dénommé homme - Le jaguar et la cotia - Le saci |
La fille du grand serpent et autres contes du Brésil : et autres contes du Brésil [texte imprimé] / Béatrice Tanaka, Auteur . - Paris : La Farandole, 1973. Les indiens, premiers habitants du Bréil, vivant en harmonie avec l'extraordinaire nature tropicale qui les entoure, font résonner leurs contes de tous les bruits de la forêt. Les Portugais, qui découvrirent le pays en 1500, y apportent leurs contes de fée et de princesse; et puisque beaucoup parmi les colons sont d'origine maure ou juive, ces contes prennent un ton oriental. Puis des hommes, des femmes et des enfants africains furent déportés vers l'Amérique entre le XVIe et le XIXe siècles. Mais tandis qu'en Amérique du Nord les clans, voire même les familles, furent systématiquement démembrés, les Portugais préféraient garder leurs esclaves pas clan, par tribu, par nation... Ainsi beaucoup de traditions, de coutumes et de croyances purent se maintenir vivantes, tout en se mélangeant soit aux traditions d'autres régions d'Afrique, soit à celles des Indiens et des colons.
Aujourd'hui le Brésil est le pays le plus métissé du monde, et ses contes populaires, coulant de tant de sources différentes, forment un fleuve chatoyant aux contours toujours changeant. Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
"Brésil"."conte" |
Index. décimale : |
398.209 8 Littérature Orale d'Amérique du Sud et des aborigènes d'Amérique du Sud. |
Note de contenu : |
Avant propos
La fille du grand serpent et la nuit - Le maguari et le sommeil - Le jaboti et les fruits inconnus - La maison des singes bouche-noire - Le forgeron l'ogoun - La tortue-devin - Chico-Rei - Les deux amis - Le singe séraphin - La mère d'eau - Peau de pou - le dénommé homme - Le jaguar et la cotia - Le saci |
|